Конкурс! Приз - бесплатный билет

Ваше имя на визитке: украинский алфавит латиницей

transliteracia

Обладатели загранпаспортов часто бывают озадачены тем, как в этом документе написаны их имена и фамилии. Но у сотрудников соответствующих служб с этим нет проблем — у них есть официальная транслитерация украинского алфавита латиницей, утвержденная Кабмином. Проблемы возникают у нас, когда загранпаспорта под рукой нет. 

Чтобы правильно транслитерировать имя-фамилию по какой-то туристической потребности, при бронировании билетов и отеля, в переписке, при заказе визиток, оформлении банковской карточки или других документов, табличка вам в помощь. Она утверждена Кабмином 27 января 2010 года — почти семь лет назад.

Таблица. Транслитерация украинского алфавита латиницей

Украинский алфавитЛатиницаПозиция в словеУкраинское написаниеНаписание латиницей
 Аа АаАлушта
Андрій
Alushta
Andrii
БбBbБорщагівка
Борисенко
Borshchahivkа
Borysenko
ВвVvВінниця
Володимир
Vinnytsia
Volodymyr
ГгHhГадяч
Богдан
Згурський
Hadiach
Bohdan
Zghurskyi
ҐґGgҐалаґан
Ґорґани
Galagan
Gorgany
ДдDdДонецьк
Дмитро
Donetsk
Dmytro
ЕеРівне
Олег
Есмань
Rivne
Oleh
Esman
ЄєYe

ie

В начале слова
В других позициях
Єнакієве
Гаєвич
Короп’є
Yenakiieve
Haievych
Koropie
ЖжZh zhЖитомир
Жанна
Жежелів
Zhytomyr
Zhanna
Zhezheliv
ЗзZzЗакарпаття
Казимирчук
Zakarpattia
Kazymyrchuk
ИиYyМедвин
Михайленко
Medvyn
Mykhailenko
ІіIiІванків
Іващенко
Ivankiv
Ivashchenko
ЇїYi

i

В начале слова
В других позициях
Їжакевич
Кадиївка
Мар’їне
Yizhakevych
Kadyivka
Marine
ЙйY
i
В начале слова
В других позициях
Йосипівка
Стрий
Олексій
Yosypivka
Stryi
Oleksii
КкKkКиїв
Коваленко
Kyiv
Kovalenko
ЛлLlЛебедин
Леонід
Lebedyn
Leonid
МмMmМиколаїв
Маринич
Mykolaiv
Marynych
НнNnНіжин
Наталія
Nizhyn
Nataliіa
ОоOoОдеса
Онищенко
Odesa
Onyshchenko
ПпPpПолтава
Петро
Poltava
Petro
РрRrРешетилівка
Рибчинськй
Reshetylivka
Rybchynskyi
СсSsСуми
Соломія
Sumy
Solomiia
ТтTtТернопіль
Троць
Ternopil
Trots
УуUuУжгород
Уляна
Uzhhorod
Uliana
ФфFfФастів
Філіпчук
Fastiv
Filipchuk
ХхKh khХарків
Христина
Kharkiv
Khrystyna
ЦцTs tsБіла Церква
Стеценко
Bila Tserkva
Stetsenko
ЧчCh chЧернівці
Шевченко
Chernivtsi
Shevchenko
ШшSh shШостка
Кишеньки
Shostka
Kyshenky
ЩщShch shchЩербухи
Гоща
Гаращенко
Shcherbukhy
Hoshcha
Harashchenko
ЮюYu

іu

В начале слова
В других позициях
Юрій
Корюківка
Yurii
Koriukivka
ЯяYa

ia

В начале слова

В других позициях

Яготин
Ярошенко
Костянтин
Знам’янка
Феодосія
Yahotyn
Yaroshenko
Kostiantyn
Znamianka
Feodosiia

Украинская буква а передается латинской а; б — b; в — v; г — h; ґ — g; д — d; е — е; ё — ye (в начале слова), ie (в других позициях); ж — сочетанием zh; з — z; и — y; і — i; е — сочетанием yi (в начале слова), i (в других позициях); й — y (в начале слова), i (в других позициях) .

Буква к передается латинской k; л — l; м — m; н — n; о — o; п — p; р — r; с — s; т — t; у — u; ф — f; х — kh; ц — сочетанием ts;, ч — сочетанием ch; ш — сочетанием sh; щ — сочетанием shch; ю — сочетанием yu (в начале слова), iu (в других позициях); я — сочетанием ya (в начале слова), ia (в других позициях).

Теперь сочетание зг официально передается латиницей как zgh, в отличие от zh, что соответствует украинской букве ж.

Мягкий знак и апостроф латиницей на письме не передаются.

Транслитерация фамилий и имен лиц и географических названий осуществляется путем воспроизведения каждой буквы латиницей.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
share on: